पदारविंदं गौविंदं हृदि ध्यायन्नतंद्रितः । वासुदेवकथालापपरिक्षिप्त दिनक्षपः
padāraviṃdaṃ gauviṃdaṃ hṛdi dhyāyannataṃdritaḥ | vāsudevakathālāpaparikṣipta dinakṣapaḥ
ഗോവിന്ദന്റെ പദാരവിന്ദങ്ങളെ ഹൃദയത്തിൽ ക്ഷീണമില്ലാതെ ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട്, വാസുദേവകഥാ-സംഭാഷണങ്ങളിൽ ലീനനായി അവൻ ദിനരാത്രങ്ങൾ കഴിച്ചു.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Listener: Dvija in the narrative frame
Scene: The king in quiet inner absorption, eyes half-closed, visualizing Govinda’s lotus feet in his heart; around him, learned devotees narrate Vāsudeva-kathā through day and night, lamps burning steadily.
Constant remembrance—meditation on the Lord’s feet and immersion in divine kathā—is presented as a complete devotional path.
Kāśī (Vārāṇasī), where such continuous devotion is depicted as naturally thriving.
No formal rite; the practice indicated is dhyāna (meditation) and kathā-śravaṇa/ālāpa (narration and discussion of the Lord).