अगस्त्य उवाच । इत्थं यावद्द्विजो ब्रूते विमानं वायुवेगगम् । तावत्प्राप महर्लोकं स्वर्लोकात्परमाद्भुतम्
agastya uvāca | itthaṃ yāvaddvijo brūte vimānaṃ vāyuvegagam | tāvatprāpa maharlokaṃ svarlokātparamādbhutam
അഗസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—ആ ദ്വിജൻ ഇങ്ങനെ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കെ, വായുവേഗത്തിൽ സഞ്ചരിക്കുന്ന ആ വിമാനം ഉടൻ തന്നെ സ്വർഗ്ഗലോകത്തേക്കാൾ അത്ഭുതകരമായ മഹർലോകത്തെ പ്രാപിച്ചു।
Agastya
Scene: A wind-swift vimāna rises beyond Svarga into a more wondrous luminous realm; the brāhmaṇa passenger and two divine attendants are silhouetted against radiant cosmic space.
Puranic dharma emphasizes that higher realms are attained by divine arrangement and merit; the narrative frames ascent as swift and effortless when guided by sacred power.
The verse sits within the Kāśī Khaṇḍa’s larger sacred-geography context, though this specific line highlights cosmic ascent rather than naming a particular Kāśī-tīrtha.
No direct rite (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this shloka.