Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

तपसा तोष्य गोविंदमभिलाषविवर्जिताः । तपोलोकमिमं प्राप्य वसंति विजितेंद्रियाः

tapasā toṣya goviṃdamabhilāṣavivarjitāḥ | tapolokamimaṃ prāpya vasaṃti vijiteṃdriyāḥ

നിഷ്കാമരായി തപസ്സിലൂടെ ഗോവിന്ദനെ പ്രസാദിപ്പിച്ച് ഇന്ദ്രിയജയികളായവർ ഈ തപോലോകം പ്രാപിച്ച് അവിടെ വസിക്കുന്നു।

तपसाby austerity
तपसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular; means/agency
तोष्यhaving pleased
तोष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘तोष्य’ = ‘तोषयित्वा/तुष्ट्वा’ — having pleased
गोविन्दम्Govinda
गोविन्दम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
अभिलाष-विवर्जिताःdevoid of desires
अभिलाष-विवर्जिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभिलाष (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त, वि+वृज्/वर्ज् धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/निर्धारणार्थ: ‘अभिलाषेन विवर्जिताः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — Nominative plural; qualifying implied subject (तपस्विनः/यतयः)
तपो-लोकम्the world of austerity
तपो-लोकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: तपसः लोकः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
इमम्this
इमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular; demonstrative qualifying ‘तपोलोकम्’
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive) — having attained
वसन्तिthey dwell
वसन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन — 3rd person plural
विजित-इन्द्रियाःhaving conquered the senses
विजित-इन्द्रियाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविजित (कृदन्त, वि+जि धातु, क्त) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपदभाव: ‘विजितानि इन्द्रियाणि येषाम्’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural; qualifying subject

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A serene ascetic assembly in a luminous realm (Tapoloka), sages with subdued senses offering inner austerity to Govinda; Govinda’s presence suggested as a radiant, compassionate focus rather than a dramatic theophany.

G
Govinda
T
Tapoloka

FAQs

Desireless austerity that pleases the Divine, coupled with sense-control, leads to exalted spiritual attainment.

The broader context is the Kāśī-khaṇḍa’s sacred geography; this verse highlights Tapoloka (a transcendent realm) rather than a single terrestrial tīrtha.

Tapas (austerity) practiced without personal desire and with mastery over the senses.