नितांतं कमलाकांते शांतचित्तं विधाय यः । संशीलयेत्क्षणं नूनं कमला तत्र निश्चला
nitāṃtaṃ kamalākāṃte śāṃtacittaṃ vidhāya yaḥ | saṃśīlayetkṣaṇaṃ nūnaṃ kamalā tatra niścalā
ആരു മനസ്സിനെ അത്യന്തം ശാന്തമാക്കി കമലാകാന്തനിൽ (ലക്ഷ്മീപതി) സ്ഥാപിച്ച് ക്ഷണമാത്രം പോലും ആ ധ്യാനത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്നുവോ—അവിടെ കമലാ (ലക്ഷ്മി) നിശ്ചലമായി വസിക്കുന്നു.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (inner dhyāna-tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A tranquil meditator visualizes Viṣṇu as Kamalākānta; Lakṣmī appears steady at His chest/side, symbolizing unwavering auspiciousness settling where the mind is calm.
Even brief, sincere contemplation with a peaceful mind draws auspiciousness—symbolized by Lakṣmī’s steady presence.
The verse itself is devotional rather than geographical; its placement is within Kāśīkhaṇḍa’s larger sacred-topography narrative.
A meditative practice: establish a śānta-citta and contemplate Kamalākānta, even momentarily.