Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

इयमेव परा हानिरुपसर्गो यमेवहि । अभाग्यं परमं चैतद्वासुदेवं न यत्स्मरेत्

iyameva parā hānirupasargo yamevahi | abhāgyaṃ paramaṃ caitadvāsudevaṃ na yatsmaret

ഇതുതന്നെ പരമ നഷ്ടം, ഇതുതന്നെ യഥാർത്ഥ ഉപദ്രവം; പരമ ദൗർഭാഗ്യം ഇതുതന്നെ—വാസുദേവനെ സ്മരിക്കാതിരിക്കുക।

iyamthis (she/this)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधानार्थक
parāsupreme/great
parā:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
hāniḥloss/ruin
hāniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothāni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
upasargaḥcalamity/affliction
upasargaḥ:
Pradhāna-predicative (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootupasarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yamwhich/that (one)
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय; अवधानार्थक
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय
abhāgyammisfortune
abhāgyam:
Pradhāna-predicative (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootabhāgya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
paramamsupreme/greatest
paramam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
vāsudevamVāsudeva
vāsudevam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
yatthat/if (one) who
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम; (यत् ... स्मरेत्)
smaretshould remember
smaret:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (general)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Kāśī looks distressed amid worldly bustle; above, a luminous Vāsudeva form appears as a reminder. The contrast shows ‘upasarga’ as inner forgetfulness, resolved by turning to the divine name.

V
Vāsudeva

FAQs

Forgetting the Divine is portrayed as the root calamity; remembrance (smaraṇa) is the essential safeguard.

The teaching is situated in the Kāśī-khaṇḍa narrative world; the verse itself is not tied to a named tīrtha.

Smaraṇa—continual remembrance of Vāsudeva.