Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

नीराजयति योंगानि गवां पुच्छेन भाग्यवान् । अलक्ष्मीः कलहो रोगास्तस्यांगाद्यांति दूरतः

nīrājayati yoṃgāni gavāṃ pucchena bhāgyavān | alakṣmīḥ kalaho rogāstasyāṃgādyāṃti dūrataḥ

ഭാഗ്യവാൻ ഗോവിന്റെ വാലുകൊണ്ട് തന്റെ അവയവങ്ങൾക്ക് നീരാജനം (രക്ഷാരതി) ചെയ്താൽ, അവന്റെ ശരീരത്തിൽ നിന്ന് അലക്ഷ്മി, കലഹം, രോഗങ്ങൾ ദൂരെയായി പോകുന്നു.

नीराजयतिworships with ārati / makes auspicious by waving (light)
नीराजयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी + राज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पुच्छेनwith the tail
पुच्छेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुच्छ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भाग्यवान्fortunate
भाग्यवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाग्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (यः इति कर्तरि विशेषण)
अलक्ष्मीःmisfortune
अलक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कलहःquarrel
कलहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रोगाःdiseases
रोगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अङ्गात्from (his) body
अङ्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
यान्तिgo away
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
दूरतःfar away
दूरतः:
Desha/Prakara (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/देशवाचक (adverb: far away)

Skanda (deduced; continuing dharma instructions in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim/householder audience in Kāśī-khaṇḍa frame

Scene: A householder performs nīrājana by gently waving a cow’s tail near the body (without touching harshly), while a cow stands calm; dark wisps symbolizing disease and misfortune recede into the distance.

C
Cow (Go)
C
Cow’s tail (Puccha)
A
Alakṣmī

FAQs

Contact with and ritual honoring of the cow is portrayed as a shield against inauspiciousness, conflict, and illness.

The verse belongs to Kāśī Khaṇḍa’s dharma milieu; the broader glorification is of Kāśī as a place where such rites bear great fruit.

Perform nīrājana (protective waving/ārati-like warding rite) over one’s body using a cow’s tail.