ध्रुव उवाच । अवैत मां मुनिवराः सुनीत्युदरसंभवम् । उत्तानपादतनयं ध्रुवं निर्विण्णमानसम्
dhruva uvāca | avaita māṃ munivarāḥ sunītyudarasaṃbhavam | uttānapādatanayaṃ dhruvaṃ nirviṇṇamānasam
ധ്രുവൻ പറഞ്ഞു—ഹേ മുനിവരന്മാരേ, എന്നെ ധ്രുവനെന്നു അറിയുക; സുനീതിയുടെ ഗർഭത്തിൽ ജനിച്ചവൻ, രാജാവ് ഉത്താനപാദന്റെ പുത്രൻ, ലോകജീവിതത്തിൽ നിര്വിണ്ണമായ മനസ്സുള്ളവൻ।
Dhruva
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Listener: munivara-s (sages)
Scene: Young Dhruva, modest yet resolute, introduces himself to assembled sages in a forest near Kāśī; his face shows early renunciation despite royal birth.
True spiritual pursuit begins with honest self-identification and the awakening of dispassion (vairāgya) toward worldly honor.
The verse is situated in the Kāśīkhaṇḍa framework (Kāśī/Varanasi Māhātmya), though this line itself focuses on Dhruva’s introduction rather than naming a particular tīrtha.
None in this verse; it establishes the speaker and his inner state.