सुखंशये सुशयने प्रावृत्य पुलकांबरम् । अपोऽथ समुपस्पृश्य तांबूलं परिगृह्य च
sukhaṃśaye suśayane prāvṛtya pulakāṃbaram | apo'tha samupaspṛśya tāṃbūlaṃ parigṛhya ca
ഞാൻ ഉത്തമശയ്യയിൽ സുഖമായി കിടക്കുന്നു, രോമാഞ്ചമെന്ന വസ്ത്രം പൊതിഞ്ഞ്. പിന്നെ ജലം ആചമനം ചെയ്ത് താംബൂലം (പാൻ) കൂടി സ്വീകരിക്കുന്നു.
Unspecified in excerpt (Kāśīkhaṇḍa narrative voice; speaker not explicit here)
Tirtha: Kāśī (daily life within kṣetra)
Type: kshetra
Listener: child/son
Scene: A pilgrim/householder reclines on a neat bed, covered with a cloth as gooseflesh rises; then performs a small purification sip/touch of water and accepts betel, all in a calm Kāśī interior with river sounds outside.
It paints an intimate, human scene—often used in purāṇic narratives to heighten contrast before a moral, emotional, or dharmic turning point.
None is directly referenced in this verse.
No formal rite is prescribed; sipping water and taking tāmbūla are mentioned as customary acts.