Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

विपद्यपि परं धैर्यं स्थैर्यं संपत्समागमे । गांभीर्यं वाग्विलासेषु औदार्यं पात्रपाणिषु

vipadyapi paraṃ dhairyaṃ sthairyaṃ saṃpatsamāgame | gāṃbhīryaṃ vāgvilāseṣu audāryaṃ pātrapāṇiṣu

വിപത്തിൽ പരമ ധൈര്യം, സമ്പത്ത് വന്നപ്പോൾ സ്ഥിരത, വാക്കുകളുടെ വിനോദത്തിലും ഗാംഭീര്യം, യോഗ്യപാത്രങ്ങളുടെ നീട്ടിയ കൈകളോടു ഔദാര്യം—ഇവയാണ് ധർമ്മനിഷ്ഠരുടെ സമത്വഗുണങ്ങളായി ആദരിക്കപ്പെടുന്നത്।

विपदिin adversity
विपदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अपवादार्थक-निपात (particle: even/also)
परम्supreme, great
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying धैर्यम्)
धैर्यम्courage, fortitude
धैर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
स्थैर्यम्steadfastness
स्थैर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
संपत्prosperity
संपत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसंपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (as member in compound)
समागमेat the arrival
समागमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः: संपत्-समागमे (at the coming of prosperity)
गाम्भीर्यम्gravity, depth
गाम्भीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगाम्भीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
वाक्speech
वाक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (as member in compound)
विलासेषुin verbal expressions
विलासेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः: वाग्-विलासेषु (in the play/ornament of speech)
औदार्यम्generosity
औदार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऔदार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
पात्रworthy recipient, vessel
पात्र:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (as member in compound)
पाणिषुin (worthy) hands
पाणिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः: पात्र-पाणिषु (in hands [that give] to worthy recipients / in the hands of recipients)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (virtue as inner tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A righteous person stands calm amid a storm (adversity), then remains humble amid wealth (prosperity); in a social gathering he speaks with measured grace; finally he offers gifts to a deserving supplicant with open-handed generosity.

K
Kāśī

FAQs

Dharma is balance: brave in hardship, steady in success, dignified in speech, and generous to the deserving.

No explicit tirtha; it is part of the Kāśī-khaṇḍa’s dharma instruction.

Dāna to worthy recipients (pātra) is implied as a dharmic practice.