नियंत्रितो महिष्याश्च तस्याः सौभाग्यगौरवात् । विमृज्य च सभालोकं शोकं संमृज्य चेष्टितैः
niyaṃtrito mahiṣyāśca tasyāḥ saubhāgyagauravāt | vimṛjya ca sabhālokaṃ śokaṃ saṃmṛjya ceṣṭitaiḥ
റാണിയുടെ സൗഭാഗ്യഗൗരവത്തിന്റെ ഭാരത്താൽ നിയന്ത്രിതനായ രാജാവ് സ്വയം സംയമിച്ചു; സഭയിലെ ജനങ്ങളെ നോക്കി, പുറംഭാവങ്ങളാൽ തന്റെ ശോകം തുടച്ചുമാറ്റാൻ ശ്രമിച്ചു।
Skanda (deduced narration)
Scene: The king, constrained by the queen’s favored status, wipes his face and scans the assembly, masking grief through outward gestures.
Power and favoritism can restrain even a king; the Purāṇic lesson points beyond courtly influence toward the higher sovereignty of dharma and devotion.
No tīrtha is directly named; the narrative belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s larger praise of Kāśī as the supreme sacred field.
None.