Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

रक्षोगुह्यकयक्षेषु किंनरेषु नरेषु च । सप्तकोट्यस्तु सिद्धानामत्र सिद्धा ममाग्रतः

rakṣoguhyakayakṣeṣu kiṃnareṣu nareṣu ca | saptakoṭyastu siddhānāmatra siddhā mamāgrataḥ

രാക്ഷസന്മാർ, ഗുഹ്യകർ, യക്ഷർ, കിന്നരർ, മനുഷ്യർ എന്നിവരിലുമെല്ലാം സിദ്ധർ ഏഴുകോടിയുണ്ട്—അവർ എല്ലാവരും ഇവിടെ എന്റെ സാക്ഷാത് സന്നിധിയിൽ സിദ്ധരായി നിലകൊള്ളുന്നു.

रक्षः-गुह्यक-यक्षेषुamong rakṣasas, guhyakas, and yakṣas
रक्षः-गुह्यक-यक्षेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक) + गुह्यक (प्रातिपदिक) + यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम्; द्वन्द्वसमासः (समाहार/इतरेतर-समुच्चय)
किंनरेषुamong kiṃnaras
किंनरेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिंनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम्
नरेषुamong men
नरेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction/and)
सप्त-कोट्यःseven crores
सप्त-कोट्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या/प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; द्विगुसमासः (संख्यापूर्वकः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपातः (particle: indeed/but)
सिद्धानाम्of the siddhas
सिद्धानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place: here)
सिद्धाः(are) siddhas / perfected beings
सिद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
अग्रतःin front (of me)
अग्रतः:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्ययम् (adverb: in front)

Skanda

Tirtha: Yogīśvarī Pīṭha / Candreśvara area (contextual) within Kāśī

Type: kshetra

Listener: A pilgrim-inquirer (contextual; specific interlocutor not provided in excerpt)

Scene: A visionary panorama of Kāśī where hosts of siddhas—rākṣasas, guhyakas, yakṣas, kiṃnaras, and humans—stand perfected before the deity’s presence, forming concentric circles of radiance around a sacred precinct.

S
Siddhas
R
Rākṣasas
G
Guhyakas
Y
Yakṣas
K
Kiṃnaras
H
Humans
K
Kāśī (context)

FAQs

Kāśī is portrayed as a meeting-ground of perfected beings across realms, implying an unseen sacred ecology around the pīṭha.

The same Siddhayogīśvara pīṭha in the Candreśvara context of Kāśī is implied as the locus of these Siddhas.

No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes the extraordinary presence of Siddhas connected to the site.