Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

नान्यत्तीर्थं न वा देवो न गुरुर्न च सत्किया । विहाय पित्रोर्वचनं नान्यो धर्मः सुतस्य हि

nānyattīrthaṃ na vā devo na gururna ca satkiyā | vihāya pitrorvacanaṃ nānyo dharmaḥ sutasya hi

മാതാപിതാക്കളുടെ വാക്ക് വിട്ടാൽ പുത്രന് മറ്റൊരു തീർത്ഥമില്ല, മറ്റൊരു ദേവനില്ല, ഗുരുവില്ല, പുണ്യാചാരവും ഇല്ല; അവനു ഇതിലധികം ധർമ്മമില്ല।

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negative particle)
anyatother
anyat:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘other’ (agreeing with tīrtham)
tīrthampilgrimage place
tīrtham:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (as predicate) / द्वितीया (contextual), एकवचन
nanor
na:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negative particle)
or
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक (disjunctive particle): ‘or/indeed’
devaḥgod
devaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanor
na:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
guruḥteacher
guruḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanor
na:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction): ‘and’
satkriyāproper rites/service
satkriyā:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (‘good/proper conduct/rites’), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा, एकवचन
vihāyahaving abandoned
vihāya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√hā (धातु) with vi-
Formक्त्वान्त (absolutive): ‘having abandoned’
pitroḥof the parents
pitroḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन
vacanamcommand, instruction
vacanam:
Karma (Object of abandoning/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
anyaḥother
anyaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘other’ (qualifying dharmaḥ)
dharmaḥduty, dharma
dharmaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sutasyaof a son
sutasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle): हेतौ/निश्चये (indeed/for)

Nārada (continued discourse)

Tirtha: Pitr̥-tīrtha (conceptual)

Type: kshetra

Listener: Vaiśvānara (addressed) and narrative audience

Scene: Nārada delivers a decisive maxim; the hermitage scene becomes emblematic: parents seated like deities, the son standing in reverence, suggesting that their word is the son’s pilgrimage and worship.

P
Parents (pitaraḥ)

FAQs

Parental command and care are elevated as the son’s supreme dharma, even above pilgrimages and formal rites.

The verse uses ‘tīrtha’ as a spiritual metaphor—parents themselves are declared the true tīrtha for the son.

It de-emphasizes external rites (satkriyā) when they conflict with serving parents; the ‘prescription’ is obedience and service.