Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

शीते शीतापनुत्यै यस्त्विध्मभारान्प्रयच्छति । कुर्यादग्निष्टिकां वाऽथ स वसेदग्निसन्निधौ

śīte śītāpanutyai yastvidhmabhārānprayacchati | kuryādagniṣṭikāṃ vā'tha sa vasedagnisannidhau

തണുപ്പുകാലത്ത് മറ്റൊരാളുടെ തണുപ്പ് അകറ്റാൻ വിറകുകെട്ടുകൾ നൽകുന്നവൻ, അല്ലെങ്കിൽ അഗ്നിഷ്ടിക (ചൂള) ഒരുക്കുന്നവൻ—അവൻ അഗ്നിയുടെ സന്നിധിയിൽ വസിക്കുന്നു.

शीतेin cold (weather)
शीते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
शीतापनुत्यैfor dispelling the cold
शीतापनुत्यै:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + अपनुति (प्रातिपदिक; √नु/√नुद् भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन; तत्पुरुषः (शीतस्य अपनुतिः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
इध्मभारान्bundles/loads of firewood
इध्मभारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइध्म (प्रातिपदिक) + भार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; तत्पुरुषः (इध्मस्य भाराः)
प्रयच्छतिgives, offers
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अग्निष्टिकाम्a fire-brick (for the altar)
अग्निष्टिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + इष्टिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (अग्नेः इष्टिका)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/प्रसङ्गार्थक-अव्यय (then/thereupon)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अग्निसन्निधौin the presence of fire
अग्निसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (अग्नेः सन्निधिः)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: A winter night on a riverside settlement: a donor offers bundled firewood to shivering travelers; a small hearth is built, flames warming gathered people; Agni’s presence is shown as a gentle halo over the scene.

A
Agni

FAQs

Compassionate, practical service—helping others through warmth and fire—becomes sacred merit and nearness to divine Agni.

The Kāśīkhaṇḍa framework glorifies Kāśī; Agni’s sanctity is taught as part of Kāśī’s dharma landscape.

Giving firewood (idhma-dāna) and making/arranging a fire-hearth (agniṣṭikā) are prescribed.