Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

सप्तापि लोकपाला ये त एनं समुपासते । नारदाद्यैर्मुनिवरैरयमाशीर्भिरीड्यते

saptāpi lokapālā ye ta enaṃ samupāsate | nāradādyairmunivarairayamāśīrbhirīḍyate

ഏഴു ലോകപാലകരും ഈ ദിവ്യസ്ഥാനത്തെ വന്ദിച്ച് ഉപാസിക്കുന്നു. നാരദാദി മുനിവരന്മാർ ആശീർവചനങ്ങളാൽ ഇതിനെ സ്തുതിക്കുന്നു.

सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (here qualifying लोकपालाः)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also/even’
लोकपालाḥworld-guardians (Lokapālas)
लोकपालाḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक; लोक + पाल)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; ‘लोकानां पालकाः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; सम्बन्धसूचक-यः (relative pronoun)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; तद्-शब्दः (correlative)
एनम्this one / him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-रूप)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; कर्मपदम्
समुपासतेworship
समुपासते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यम? actually 3rd person; प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम्; सम्+उप+आस् = ‘to worship/attend’
नारदाद्यैःby Nārada and others
नारदाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारद + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचनम्; ‘नारदः आदिः येषाम्’ इति (आदि-प्रयोगः)
मुनिवरैःby the best sages
मुनिवरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि + वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचनम्; ‘वराः मुनयः’ इति कर्मधारयः
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआशीस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचनम्; ‘आशीः’ = blessing
ईड्यतेis praised
ईड्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईड् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः (passive)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied ‘divine station’ within Kāśī)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A radiant sacred seat in Kāśī, encircled by the seven Lokapālas offering worship; Nārada and other sages stand with raised hands bestowing blessings, with the Gaṅgā and ghāṭas faintly visible behind.

L
Lokapālas
N
Nārada
M
Munis

FAQs

A holy locus becomes supremely venerable when even cosmic guardians and realized sages honor it—devotion aligns one with that higher order.

Within Kāśīkhaṇḍa’s sacred geography, the verse praises a divine city/state likened to Mahendra’s city (Amarāvatī) situated in the Kāśī narrative context.

No specific rite is prescribed here; the emphasis is on the place’s exalted status as worship-worthy.