प्रत्युप्तानेकरत्नाढ्यं तदादायच नूपुरम् । अशोकदत्तः प्रययौ तच्छ्मशानान्नृपांतिकम्
pratyuptānekaratnāḍhyaṃ tadādāyaca nūpuram | aśokadattaḥ prayayau tacchmaśānānnṛpāṃtikam
അനേകം രത്നങ്ങൾ പതിപ്പിച്ച ആ നൂപുരം എടുത്തുകൊണ്ട് അശോകദത്തൻ ശ്മശാനഭൂമിയിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടു രാജസന്നിധിയിലേക്കു പോയി।
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)
Scene: At the edge of a cremation-ground near the sea-wind, Aśokadatta lifts a gem-studded anklet from ash-strewn ground and turns toward the palace road, resolute.
A dharmic person reports truth to rightful authority, turning personal courage into public protection.
The Setukhaṇḍa frame relates to the Setu sacred geography; this verse mentions a śmaśāna as the immediate setting.
None; it narrates the retrieval of the jewel-anklet and approaching the king.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.