Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

निद्रापरवशाः पौरा नैव दास्यंति पावकम् । इत्थं विजयदत्तोऽसावुक्तः पित्रा ज्वरातुरः

nidrāparavaśāḥ paurā naiva dāsyaṃti pāvakam | itthaṃ vijayadatto'sāvuktaḥ pitrā jvarāturaḥ

നിദ്രാവശരായ നഗരവാസികൾ അഗ്നി തരുകയില്ല. ഇങ്ങനെ പിതാവ് ജ്വരബാധിതനായ വിജയദത്തനോടു പറഞ്ഞു.

nidrā-paravaśāḥoverpowered by sleep
nidrā-paravaśāḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootnidrā (प्रातिपदिक) + paravaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (‘निद्रायाः परवशाः’ = under the control of sleep)
paurāḥthe townspeople
paurāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpaura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
evaindeed/at all
eva:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic)
dāsyantiwill give
dāsyanti:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
pāvakamfire
pāvakam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन
itthamthus
ittham:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
vijaya-dattaḥVijayadatta
vijaya-dattaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक) + datta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; नामधेय-तत्पुरुषः (proper name)
asauthat one/he
asau:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (‘that/he’)
uktaḥwas told/was addressed
uktaḥ:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘उक्तः’ = having been told/said to
pitrāby the father
pitrā:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (करण/कर्ता), एकवचन
jvara-āturaḥafflicted with fever
jvara-āturaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootjvara (प्रातिपदिक) + ātura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (‘ज्वरेण आतुरः’ = afflicted with fever)

Father (with narrator framing)

Scene: A fever-stricken boy (Vijayadatta) lies shivering; father speaks with worry, while the town outside sleeps in darkness.

V
Vijayadatta

FAQs

In times of suffering, one should respond with empathy and practical help, even when society is unresponsive.

The Setu region is the overarching setting of Setukhaṇḍa, but this verse itself does not praise a particular tīrtha.

No ritual act is prescribed here.