श्रीसूत उवाच । सर्वमेतत्प्रवक्ष्यामि शृणुध्वं मुनिपुंगवाः । पठतां शृण्वतां चैतदाख्यानं पापनाश नम्
śrīsūta uvāca | sarvametatpravakṣyāmi śṛṇudhvaṃ munipuṃgavāḥ | paṭhatāṃ śṛṇvatāṃ caitadākhyānaṃ pāpanāśa nam
ശ്രീസൂതൻ പറഞ്ഞു—ഇതെല്ലാം ഞാൻ വിശദമായി പറയും; ഹേ മുനിശ്രേഷ്ഠന്മാരേ, ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുവിൻ. ഈ പുണ്യാഖ്യാനം പാരായണം ചെയ്യുന്നവർക്കും ശ്രവിക്കുന്നവർക്കും പാപനാശം വരുത്തുന്നു.
Sūta
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha
Type: kshetra
Listener: muni-puṅgavas (sages)
Scene: Sūta seated in a forest-āśrama or Naimiṣāraṇya-like setting, addressing assembled sages; palm-leaf manuscripts, sacrificial fires, attentive listeners—an auspicious narrative commencement.
Śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) of tīrtha-māhātmya are themselves purifying disciplines that erode sin and strengthen devotion.
The verse introduces the forthcoming glory of Cakratīrtha/Devīpattana within the Setukhaṇḍa’s Rāmasetu landscape.
Reciting (paṭha) and listening (śravaṇa) to the sacred narrative is prescribed as a sin-destroying practice.