सोऽहं दृष्टः श्रुतो वापि स्मृतः स्पृष्टोऽवगाहितः । सर्वस्माद्दुरिता त्पाति रामसेतुर्द्विजोत्तमाः
so'haṃ dṛṣṭaḥ śruto vāpi smṛtaḥ spṛṣṭo'vagāhitaḥ | sarvasmādduritā tpāti rāmaseturdvijottamāḥ
ഹേ ദ്വിജോത്തമന്മാരേ! രാമസേതു—അത് കണ്ടാലും, കേട്ടാലും, സ്മരിച്ചാലും, സ്പർശിച്ചാലും, അല്ലെങ്കിൽ അതിൽ അവഗാഹനം (സ്നാനപ്രവേശം) ചെയ്താലും—സകല പാപങ്ങളിൽ നിന്നു രക്ഷിക്കുന്നു.
Narrator of Setukhaṇḍa (deduced; addressing dvijas)
Tirtha: Rāmasetu
Type: kshetra
Listener: Dvijottama-s (best of the twice-born)
Scene: A pilgrim approaches the Setu shore: first beholds the causeway, then listens to sages reciting its māhātmya, then folds hands in remembrance, touches the sacred stones, and finally immerses in the sea—each step shown as a luminous ring of purification dissolving dark stains.
Contact with a true tīrtha—by body, speech, mind, or direct immersion—purifies and shields the devotee from sin.
Rāmasetu (Setubandha), praised for its sin-destroying power.
Darśana (seeing), śravaṇa (hearing), smaraṇa (remembering), sparśa (touching), and avagāha (bathing/immersion) are presented as purifying engagements with the tīrtha.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.