अन्ये ब्रह्ममुखा यूयं शृणुध्वं सुसमास्थिताः । स्तोत्राध्यायमिमं पुण्यं युष्माभिः कृतमादरात्
anye brahmamukhā yūyaṃ śṛṇudhvaṃ susamāsthitāḥ | stotrādhyāyamimaṃ puṇyaṃ yuṣmābhiḥ kṛtamādarāt
മറ്റുള്ളവർ—ബ്രഹ്മാദി ദേവശ്രേഷ്ഠരേ—സുസ്ഥിതരായി ശ്രദ്ധയോടെ ശ്രവിക്കുവിൻ. ഈ പുണ്യസ്തോത്രാധ്യായം നിങ്ങൾ ഭക്തിയോടെ ആദരിച്ച് രചിച്ചതാണ്।
Rāmanātha (Śiva) (deduced)
Tirtha: Rāmasetu / Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: Devas headed by Brahmā (addressed)
Scene: A deva-sabhā headed by Brahmā sits in composed posture, listening as a sacred hymn-chapter is announced; the coastal Setu atmosphere frames the gathering.
Sincere composition and attentive listening to sacred praise are themselves acts of dharma that generate puṇya.
The Setu region (Rāmasetu/Rāmeśvaram) where Rāmanātha’s greatness is celebrated.
Śravaṇa (listening) with attentiveness and ādarā (reverence) toward the stotra is emphasized.