Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 84

प्रत्यहं च गवां क्षीरैर्द्विभारपरिसंमितैः । मधुद्रोणेन तल्लिंगं प्रत्यहं स्नापय प्रभोः

pratyahaṃ ca gavāṃ kṣīrairdvibhāraparisaṃmitaiḥ | madhudroṇena talliṃgaṃ pratyahaṃ snāpaya prabhoḥ

പ്രതിദിനം പ്രഭുവിന്റെ ആ ലിംഗത്തെ ഗോക്ഷീരം രണ്ടു ഭാര അളവിലും, മധു ഒരു ദ്രോണം അളവിലും സ്നാപിപ്പിക്കുക।

प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time): अव्ययीभावः
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
क्षीरैःwith milk
क्षीरैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
द्विभारपरिसंमितैःmeasured as two bhāras
द्विभारपरिसंमितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + भार + परिसंमित (प्रातिपदिक; परि-सम्-मा (धातु) से क्त-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम् (measured); तत्पुरुषः (द्विभारेण परिसंमित) क्षीरैः इति विशेषणम्
मधुद्रोणेनwith a droṇa-measure of honey
मधुद्रोणेन:
Karana (Measure/Means/करण)
TypeNoun
Rootमधुद्रोण (प्रातिपदिक; मधु + द्रोण)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (द्रोण-शब्दस्य प्रयोगानुसार), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुषः (मधुनः द्रोणः/द्रोण-परिमाणम्)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम्)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स्नापयbathe (it), perform ablution
स्नापय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रत्ययान्त (causative): "cause to bathe"
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन

A bodiless divine voice (continuation)

Tirtha: Rāmanātha at Setukṣetra

Type: temple

Listener: A king (prabho/bhūpati addressed)

Scene: Priests pour streams of milk and honey over the liṅga each day; measured vessels indicate ‘two bhāras’ of milk and a droṇa of honey; the sanctum glistens with white and golden flows.

L
Liṅga (Rāmanātha implied)
M
Milk (kṣīra)
H
Honey (madhu)

FAQs

Atonement is sustained practice—daily worship disciplines the mind and invites the Lord’s cleansing grace.

Rāmasetu’s Rāmanātha-liṅga worship setting (Rāmeśvaram sacral geography) is the implied locus.

Daily snāna/abhiṣeka of the liṅga with specified measures of cow’s milk and honey.