अनेकसैनिकोपेत आखेटिकुलसंकुलः । पादुकागूढचरणो रक्तोष्णीषो हरिच्छदः
anekasainikopeta ākheṭikulasaṃkulaḥ | pādukāgūḍhacaraṇo raktoṣṇīṣo haricchadaḥ
അവൻ അനേകം സൈനികരോടുകൂടിയവനും വേട്ടക്കാരുടെ കുലങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ടവനും ആയിരുന്നു; പാദുകകളാൽ മൂടിയ പാദങ്ങൾ, ചുവന്ന ഉഷ്ണീഷം, പച്ച വസ്ത്രം ധരിച്ചിരുന്നു।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa narration)
Tirtha: Setu (Setubandha/Setukṣetra)
Type: kshetra
Scene: A king advances with a large military escort; hunter families cluster around as guides. He wears sandals, a red turban, and a green garment—distinctive color-coding against the forest backdrop.
The verse highlights royal splendor and worldly readiness, which later contrasts with the superior authority of ascetic virtue and sacred space.
The Setu region is the larger frame; this verse itself is a character-description within that pilgrimage narrative.
None.