तज्ज्ञानं च विरक्तस्य जायते नेतरस्य हि । मुख्याधिकारिणः सत्यमाचार्यस्य प्रसादतः
tajjñānaṃ ca viraktasya jāyate netarasya hi | mukhyādhikāriṇaḥ satyamācāryasya prasādataḥ
ആ ജ്ഞാനം വിരക്തനിൽ മാത്രമേ ഉദിക്കൂ, മറ്റൊരാളിൽ അല്ല; സത്യമായി, മുഖ്യാധികാരിയായ साधകനു അത് ആചാര്യന്റെ പ്രസാദത്താൽ ലഭിക്കുന്നു।
Unspecified in snippet; Vedāntic instruction within Setukhaṇḍa.
Tirtha: Setu-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A detached seeker bows to an ācārya; a subtle stream of light (prasāda) flows from guru to disciple, symbolizing transmission of jñāna.
Detachment and proper qualification are prerequisites for liberating knowledge, which ripens through the guru’s grace.
Setu is the textual setting; the verse supports the māhātmya by teaching inner readiness alongside sacred travel.
None; it describes spiritual prerequisites (vairāgya, adhikāra, guru-prasāda).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.