Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

कुमुदांगदसुग्रीवनलजांबवदादिभिः । सहिता वानराः सर्वे न्यपतंस्तेन घातिताः

kumudāṃgadasugrīvanalajāṃbavadādibhiḥ | sahitā vānarāḥ sarve nyapataṃstena ghātitāḥ

കുമുദൻ, അങ്കദൻ, സുഗ്രീവൻ, നലൻ, ജാംബവാൻ മുതലായവരോടുകൂടിയ എല്ലാ വാനരരും അവന്റെ പ്രഹരത്തിൽ വീണുപോയി।

कुमुदाङ्गदसुग्रीवनलजाम्बवदादिभिःwith Kumuda, Angada, Sugriva, Nala, Jambavan and others
कुमुदाङ्गदसुग्रीवनलजाम्बवदादिभिः:
Sahakari (Associative/सहकारी; with)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक) + अङ्गद (प्रातिपदिक) + सुग्रीव (प्रातिपदिक) + नल (प्रातिपदिक) + जाम्बवत् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/इतरेतर-द्वन्द्वसमास (नामसमूह) + आदिशब्द; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (…and others)
सहिताःaccompanied/together
सहिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सह्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वानराः इत्यस्य विशेषण (accompanied)
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वानराः इत्यस्य विशेषण
न्यपतन्fell down
न्यपतन्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + नि (उपसर्ग) → निपत्
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
घातिताःslain/killed
घातिताः:
Kriya (Predicate complement/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + णिच् (causative) → घातय्; क्त (PPP)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि/भावे अर्थे (having been slain)

Narrator (Purāṇic narrator in Setukhaṇḍa context; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa relaying the account)

Tirtha: Setu (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: Kumuda, Aṅgada, Sugrīva, Nala, Jāmbavān and many vānaras collapse together, struck by Indrajit; the battlefield is strewn with fallen heroes, conveying the scale of the blow.

K
Kumuda
A
Aṅgada
S
Sugrīva
N
Nala
J
Jāmbavān
I
Indrajit

FAQs

Dharma’s path includes trials; collective devotion and perseverance endure even when setbacks occur.

Setu/Rāmeśvaram remains the implied sacred setting of Setukhaṇḍa, where these events form part of the tīrtha’s sanctifying legend.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App