के युवां रूपसंपन्ने सर्वालंकारसंयुते । इति पप्रच्छ दृष्ट्वा ते काश्यपो हृष्टमानसः । तेन पृष्टे च गायत्रीसरस्वत्यौ तमूचतुः
ke yuvāṃ rūpasaṃpanne sarvālaṃkārasaṃyute | iti papraccha dṛṣṭvā te kāśyapo hṛṣṭamānasaḥ | tena pṛṣṭe ca gāyatrīsarasvatyau tamūcatuḥ
‘നിങ്ങൾ ഇരുവരും ആരാണ്—രൂപസമ്പന്നരായി, സർവ്വാലങ്കാരങ്ങളാൽ യുക്തരായി?’ എന്ന് ഹർഷചിത്തനായ കാശ്യപൻ കണ്ടു ചോദിച്ചു. ചോദിച്ചതോടെ ഗായത്രിയും സരസ്വതിയും അവനോട് പറഞ്ഞു.
Narrator (Purāṇic narrator in Setukhaṇḍa context)
Tirtha: Tīrthadvaya (Twin Tīrthas)
Type: sangam
Scene: Kaśyapa, face bright with joy, gestures in respectful inquiry toward the two ornamented devīs; the devīs stand poised to answer, their expressions compassionate and luminous; the twin waters form a natural mandala around them.
Holy places foster direct encounter with divinity, prompting inquiry and receiving instruction.
The twin tīrtha setting in Setu-kṣetra where the dialogue with the goddesses occurs.
No specific rite; it presents the proper devotional curiosity and respectful questioning after darśana.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.