तानि सर्वाणि चास्त्राणि वसिष्ठो ब्रह्मनंदनः । एकेन ब्रह्मदंडेन निजघ्न स्वतपोबलात्
tāni sarvāṇi cāstrāṇi vasiṣṭho brahmanaṃdanaḥ | ekena brahmadaṃḍena nijaghna svatapobalāt
ബ്രാഹ്മണധർമ്മത്തിന്റെ ആനന്ദമായ വസിഷ്ഠൻ തന്റെ തപോബലത്താൽ ഒരൊറ്റ ബ്രഹ്മദണ്ഡംകൊണ്ട് ആ എല്ലാ അസ്ത്രങ്ങളും നശിപ്പിച്ചു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Vasiṣṭhāśrama
Type: kshetra
Scene: Vasiṣṭha stands serene, holding a single Brahma-staff; incoming astras dissolve into light, like sparks extinguished in a calm aura of tapas.
Tapas and dharmic authority can neutralize even overwhelming force; inner mastery surpasses external power.
No specific tīrtha is praised in this line; it functions as a dharma-illustration within the Setukhaṇḍa narrative frame.
Implicitly, tapas (austerity) as a spiritual discipline; no explicit rite is prescribed.