समागच्छति तद्धेतुरयमुत्पात आगतः । इत्युक्तः सोऽब्रवीदिंद्रो देवानग्निपुरोगमान्
samāgacchati taddheturayamutpāta āgataḥ | ityuktaḥ so'bravīdiṃdro devānagnipurogamān
“അതിന്റെ കാരണം അടുത്തെത്തുന്നു—ഈ അപശകുനമായ ഉത്പാതം പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു.” എന്നു പറഞ്ഞപ്പോൾ, അഗ്നിയെ മുൻപാക്കി ഇന്ദ്രൻ ദേവന്മാരോട് പറഞ്ഞു.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa; exact speaker not stated in snippet)
Scene: A sudden portent is announced; Indra turns to address the assembled gods led by Agni, initiating defensive counsel.
Portents in Purāṇic narrative signal moral-cosmic turning points, urging vigilance and collective responsibility.
The setting is within Setukhaṇḍa (Setu/Rāmeśvaram sacred region), though the verse itself describes the devas’ response rather than a tīrtha rite.
None; this verse introduces Indra’s command context after an omen.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.