अहं त्वकरवं स्नानं नमस्कुर्वन्महेश्वरम् । इतः परं मया व्यास भगवन्भक्तवत्सल
ahaṃ tvakaravaṃ snānaṃ namaskurvanmaheśvaram | itaḥ paraṃ mayā vyāsa bhagavanbhaktavatsala
ഞാൻ പുണ്യസ്നാനം നടത്തി മഹേശ്വരനെ നമസ്കരിച്ചു. ഇനി മുതൽ, ഹേ വ്യാസാ—ഭക്തവത്സല ഭഗവൻ—ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം?
Durvinīta (the petitioner, addressing Vyāsa)
Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame, implied)
Scene: A penitent pilgrim stands at the sea-edge of Setu after bathing, hands folded in namaskāra toward a Śiva-liṅga shrine; Vyāsa is nearby, seated as a sage, ready to instruct.
After completing tīrtha-snāna, one should turn to dharmic guidance with humility and devotion to Maheśvara.
Setu-khaṇḍa context points to the Setu/Rāmeśvaram region, with Dhanuskoṭi later named explicitly in the same passage.
Snāna (ritual bathing) accompanied by namaskāra (salutation) to Maheśvara.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.