सृगालवानरौ पूर्वमास्तां जातिस्मरावुभौ । पुरापि मानुषे भावे सखायौ तौ बभूवतुः
sṛgālavānarau pūrvamāstāṃ jātismarāvubhau | purāpi mānuṣe bhāve sakhāyau tau babhūvatuḥ
പൂർവകാലത്ത് ശൃഗാലനും വാനരനും ജീവിച്ചിരുന്നു—ഇരുവരും ജാതിസ്മരന്മാർ. അതിനുമുമ്പ് മനുഷ്യഭാവത്തിൽ അവർ രണ്ടുപേരും സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നു.
Sūta (continuing narration)
The continuity of karma and relationships across births is highlighted, preparing the listener for moral instruction through narrative.
The verse sets the story’s characters; the adhyāya’s stated focus remains Dhanuskoṭi.
None; it establishes the itihāsa background (jātismara and prior friendship).