Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

तथा भवत्वहं ज्येष्ठ चरिष्ये व्रतमुत्तमम् । ब्रह्महत्याविशुद्ध्यर्थं त्वं सत्रधुरमावह

tathā bhavatvahaṃ jyeṣṭha cariṣye vratamuttamam | brahmahatyāviśuddhyarthaṃ tvaṃ satradhuramāvaha

അങ്ങനെ തന്നെയാകട്ടെ, ജ്യേഷ്ഠാ. ബ്രഹ്മഹത്യാശുദ്ധിക്കായി ഞാൻ ഉത്തമ വ്രതം അനുഷ്ഠിക്കും; നീ സത്രയാഗത്തിന്റെ ഭാരം വഹിക്കൂ।

तथाthus, so
तथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb): 'so/thus'
भवतुlet it be
भवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
ज्येष्ठO elder (brother)
ज्येष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
चरिष्येI shall practice/perform
चरिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying 'व्रतम्')
ब्रह्महत्याविशुद्ध्यर्थम्for the purpose of purification from brahmahatyā
ब्रह्महत्याविशुद्ध्यर्थम्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + विशुद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्महत्यायाः विशुद्धेः अर्थम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सत्रधुरम्the burden/yoke of the sattra
सत्रधुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक) + धुर्/धुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्रस्य धुरम्)
आवहcarry, bear
आवह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Younger brother Arvāvasu (to the elder)

Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (implied)

Scene: The younger bows and agrees: he will undertake the excellent vow for brahmahatyā-purification while the elder carries the satra burden; the scene ends with mutual resolve—one turning toward austerity, the other toward the sacrificial ground.

A
Arvāvasu

FAQs

Purāṇic dharma balances atonement and duty: expiation through vrata proceeds alongside the uninterrupted performance of yajña.

Not named in this verse; within Setukhaṇḍa, such vows and purifications are thematically aligned with the merit of Setu tīrthas.

Undertaking an “uttama vrata” as prāyaścitta for brahmahatyā, and continuing the satra obligations.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App