वनं विवेश विप्रेंद्रा मृगयारसकौ तुकी । तमालतालहिंतालकुरवाकुलदिङ्मुखे
vanaṃ viveśa vipreṃdrā mṛgayārasakau tukī | tamālatālahiṃtālakuravākuladiṅmukhe
ഹേ വിപ്രേന്ദ്രന്മാരേ, മൃഗയാ-ക്രീഡാരസത്തിൽ ലീനനായ അവൻ, തമാലം, താലം, ഹിന്താലം, കുറവം എന്നീ വൃക്ഷങ്ങൾ നിറഞ്ഞ ദിക്കുകളുള്ള വനത്തിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചു.
Sūta (narrator)
Listener: viprendra (addressed)
Scene: Dharmagupta rides into a dense forest; the horizon is layered with tamāla, tāla, hiṃtāla, and kurava trees, creating a dark-green canopy and rhythmic trunks.
Even amid worldly pursuits, destiny draws beings toward sacred settings where transformation can occur.
A forest setting is described; the specific tīrtha focus of the chapter is Dhanuṣkoṭi in the Setu region.
None; it is a narrative movement and landscape description.