ब्रह्महत्यादिपापानां कथंचिन्निष्कृतिर्भवेत् । विश्वस्तघातिनां पापं न नश्येज्जन्मकोटिभिः
brahmahatyādipāpānāṃ kathaṃcinniṣkṛtirbhavet | viśvastaghātināṃ pāpaṃ na naśyejjanmakoṭibhiḥ
ബ്രഹ്മഹത്യാദി പാപങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെയെങ്കിലും പ്രായശ്ചിത്തം ലഭിക്കാം; എന്നാൽ വിശ്വസിച്ചവനെ വഞ്ചിച്ചു ഘാതിക്കുന്നവന്റെ പാപം കോടി ജന്മങ്ങളാലും നശിക്കുകയില്ല.
Ṛkṣa (bear; a disguised Bhṛgu-line sage)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience within the frame narrative
Scene: A moral tableau contrasting two paths: a penitent for brahmahatyā approaching a sacred fire/river for expiation, while a shadowy figure of trust-betrayal remains chained across many birth-wheels (saṃsāra-cakra).
Some grave sins may admit expiation, but betraying the trusting is portrayed as uniquely corrosive and long-lasting in karmic effect.
Setu/Rāmeśvaram’s Setukhaṇḍa frames the teaching, using the sanctified geography as a backdrop for dharmic instruction.
No specific rite is prescribed here; the verse contrasts expiation (niṣkṛti) with the near-inexpiable nature of viśvāsa-ghāta.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.