Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

तं सिंहमब्रवीदृक्षो धर्मज्ञो द्विजसत्तमाः । भवान्धर्मं न जानीषे मृगराज वनेचर

taṃ siṃhamabravīdṛkṣo dharmajño dvijasattamāḥ | bhavāndharmaṃ na jānīṣe mṛgarāja vanecara

ധർമ്മജ്ഞനായ ദ്വിജസത്തമ കരടി ആ സിംഹത്തോട് പറഞ്ഞു— “ഹേ മൃഗരാജാ, വനചരാ! നീ ധർമ്മം അറിയുന്നില്ല.”

तम्that
तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; ‘that’ (qualifying siṃham)
सिंहम्lion
सिंहम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ऋक्षःthe bear
ऋक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः: ‘धर्मं जानाति’
द्विजसत्तमाःbest of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘द्विजानां सत्तमाः’ (best of twice-born) — सन्दर्भे सम्भवतः सम्बोधन-बहुवचनार्थः/पाठभेदः
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; आदरार्थक-प्रयोगः (honorific ‘you’)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
जानीषेyou know
जानीषे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्
मृगराजO king of beasts
मृगराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (vocative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘मृगाणां राजा’
वनेचरO forest-dweller
वनेचर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (vocative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘वने चरः’

Bear (ṛkṣa) speaking to the lion; narration framed by Sūta to sages

Tirtha: Setu-kṣetra (dharma-prakāśa setting)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / inquirer

Scene: The bear, composed and authoritative, addresses the lion with a dharmic rebuke; the sleeping prince remains under the tree, symbolizing entrusted life.

B
Bear (ṛkṣa)
L
Lion (siṃha)

FAQs

Dharma is discernment and restraint; even amid hunger and fear, righteousness forbids treachery and protects the entrusted.

The Setu/Rāmeśvara sacred frame of Setukhaṇḍa underlies the account, presenting dharma as the true fruit of pilgrimage.

No explicit rite is stated; the verse teaches ethical dharma—guardianship and fidelity to one’s promise.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App