उवाच भूपतिं दृष्ट्वा ऋक्षोयं वनगोचरः । मा भीतिं कुरु राजेंद्र वत्स्यावो रजनीमिह
uvāca bhūpatiṃ dṛṣṭvā ṛkṣoyaṃ vanagocaraḥ | mā bhītiṃ kuru rājeṃdra vatsyāvo rajanīmiha
രാജാവിനെ കണ്ട വനചരനായ കരടി പറഞ്ഞു— “രാജേന്ദ്രാ, ഭയപ്പെടേണ്ട; നാം ഇവിടെ തന്നേ ഈ രാത്രിയെ കഴിക്കാം.”
Bear (ṛkṣa) speaking to King Dharmagupta
Tirtha: Setu-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / interlocutor in Setukhaṇḍa discourse
Scene: A wary king in a dark forest meets a bear who speaks gently, offering a safe night’s halt; moonlight filters through trees, suggesting a temporary refuge.
Calming another’s fear and offering companionship in danger is a form of dharma, even when spoken by a creature of the wild.
The Setu/Rāmeśvara pilgrimage setting frames the chapter; the verse itself highlights dharmic conduct rather than a named spot.
No ritual is prescribed; the emphasis is on mutual support and staying alert through the night.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.