प्रापयामासतुर्मृत्युं कृतवर्मकृपा वुभौ । एवं निहतसैन्यं तच्छिबिरं तैर्महाबलैः
prāpayāmāsaturmṛtyuṃ kṛtavarmakṛpā vubhau | evaṃ nihatasainyaṃ tacchibiraṃ tairmahābalaiḥ
കൃതവർമ്മനും കൃപനും—ഇരുവരും—അനേകരെ മരണത്തിലേക്ക് അയച്ചു; ഇങ്ങനെ ആ മഹാബലികൾ മൂലം ആ ശിബിരം സൈന്യം നശിച്ച് ശൂന്യമായി.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in frame)
Scene: Three warriors’ raid aftermath: Kṛpa and Kṛtavarmā stand amid a devastated camp; tents collapsed, weapons scattered, silence after slaughter.
Collective participation in wrongdoing multiplies karmic burden; strength without dharma becomes ruinous.
The chapter belongs to Setu Māhātmya (Setu/Rāmeśvaram sacred region), but this verse is narrative.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.