Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

शीघ्रं विलयमाप्नोति धनुष्कोटौ निमज्जनात् । ब्रह्महत्यासमानानि सुरापानसमानि च

śīghraṃ vilayamāpnoti dhanuṣkoṭau nimajjanāt | brahmahatyāsamānāni surāpānasamāni ca

ധനുഷ്കോട്ടിയിൽ നിമജ്ജനം ചെയ്താൽ പാപം വേഗത്തിൽ ലയിക്കുന്നു; ബ്രഹ്മഹത്യാസമവും സുരാപാനസമവും ആയ കർമങ്ങളും അവിടെ शीഘ്രം നശിക്കുന്നു।

शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम् (adverbial accusative), क्रियाविशेषण
विलयम्dissolution / destruction
विलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
धनुष्कोटौat Dhanuskoṭi
धनुष्कोटौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (place-name)
निमज्जनात्from immersion/bathing
निमज्जनात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनिमज्जन (प्रातिपदिक; नि+मज्ज् धातोः)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
ब्रह्महत्या-समाणानि(sins) equal to brahma-slaughter
ब्रह्महत्या-समाणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + समान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (‘equal to brahma-slaughter’)
सुरापान-समाणि(sins) equal to liquor-drinking
सुरापान-समाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुरापान (प्रातिपदिक) + समान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; तत्पुरुषः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Skanda (deduced from Setukhaṇḍa tīrtha-māhātmya narration style)

Tirtha: Dhanuṣkoṭi

Type: kshetra

Listener: Śraddhālu audience

Scene: A dynamic sea-immersion moment: a pilgrim submerges as waves crest; above, a subtle visual metaphor of dark smoke-like ‘sins’ dissolving into light; sunrise suggests immediacy and renewal.

D
Dhanuṣkoṭi

FAQs

Sacred bathing, done with faith and discipline, is portrayed as accelerating inner and karmic purification.

Dhanuṣkoṭi Tīrtha.

Nimajjana/snana—immersion at Dhanuṣkoṭi.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App