Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

तत्रांधकारबहुले विनिद्रो निर्वृतश्चरेत् । चेद्धनुषः कोटौ तस्मिन्नासौ निपात्यते

tatrāṃdhakārabahule vinidro nirvṛtaścaret | ceddhanuṣaḥ koṭau tasminnāsau nipātyate

അവിടെ ഘനമായ അന്ധകാരമുള്ള പ്രദേശത്ത് അവൻ നിദ്രയില്ലാതെ, ശാന്തിയില്ലാതെ അലഞ്ഞുതിരിയും; എന്നാൽ ‘ധനുഷ്കോടി’ എന്ന പുണ്യതീർത്ഥത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്താൽ ആ ദുര്‍ഗതിയിൽ പതിക്കുകയില്ല.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of place
अन्धकार-बहुलेin a place dense with darkness
अन्धकार-बहुले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्धकार (प्रातिपदिक) + बहुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular; विशेषण (qualifying the locus)
विनिद्रःsleepless, wakeful
विनिद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-निद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण (of the agent)
निर्वृतःcalm, composed
निर्वृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्वृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण (of the agent)
चरेत्should walk
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — should walk/should move
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय (शर्तसूचक निपात) — conditional particle ‘if’
धनुषःof a bow
धनुषः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular
कोटौat the tip/end
कोटौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular (pronoun)
not
:
Sambandha (Negation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध निपात) — negation particle
असौthat person
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular (demonstrative pronoun)
निपात्यतेis cast down
निपात्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु) (णिच् causative)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — is made to fall / is cast down

Skanda (deduced; Setu-khaṇḍa narrative voice within Brahmakhaṇḍa)

Tirtha: Dhanus-koṭi

Type: kshetra

Scene: A lone pilgrim moves through a coastal landscape rendered as ‘thick darkness’; in the distance the sea-line and sandspit of Dhanus-koṭi glimmers; upon entering the water, the darkness lifts, suggesting release from a doomed state.

Y
Yama (implied)
D
Dhanuskoṭi (tīrtha)

FAQs

Even heavy karmic darkness is countered by sincere resort to a praised tīrtha; the text highlights the protective power of sacred bathing.

Dhanuskoṭi, presented as a liberating/guarding bathing-place within the Setu-kṣetra context.

Snāna (ritual bathing) at Dhanuskoṭi is stated as the decisive remedial act.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App