स्पृष्टानि येषामंगानि साध्यामृतजलैः शुभैः । तेषां देहगतं पापं तत्क्षणादेव नश्यति
spṛṣṭāni yeṣāmaṃgāni sādhyāmṛtajalaiḥ śubhaiḥ | teṣāṃ dehagataṃ pāpaṃ tatkṣaṇādeva naśyati
ആരുടെ അവയവങ്ങൾ ശുഭമായ സാധ്യാമൃതജലത്തിൽ സ്പർശിക്കപ്പെടുന്നുവോ, അവരുടെ ദേഹത്തിൽ പതിഞ്ഞ പാപം അതേ ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ നശിക്കുന്നു.
Deductive: a Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Tirtha: Sādhyāmṛta
Type: tirtha
Scene: Close-up devotional moment: hands cupping shimmering water; droplets touch the pilgrim’s limbs; dark smoke-like ‘pāpa’ dissolves instantly into light.
Contact with consecrated tīrtha-waters is portrayed as immediate purification from embodied sin.
Sādhyāmṛta-jala, the sacred water associated with Setu Māhātmya in Setukhaṇḍa.
Ritual contact and bathing—allowing the auspicious water to touch the body/limbs.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.