हतेषु षटसु पुत्रेषु देवक्युदरजन्मसु । कंसेन क्रूरमतिना निष्कृपेण द्विजोत्तमाः
hateṣu ṣaṭasu putreṣu devakyudarajanmasu | kaṃsena krūramatinā niṣkṛpeṇa dvijottamāḥ
ഹേ ദ്വിജോത്തമന്മാരേ! ദേവകിയുടെ ഉദരത്തിൽ ജനിച്ച ആറു പുത്രന്മാർ ക്രൂരമതി, നിർദയനായ കംസനാൽ വധിക്കപ്പെട്ടപ്പോൾ—
Narrator addressing brāhmaṇas/sages (Purāṇic voice)
Tirtha: Mathurā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Dvijottama addressed in verse; broader ṛṣi audience implied
Scene: After the sixth killing: Devakī’s exhausted grief; Vasudeva’s silent endurance; Kaṃsa’s hard, unpitying face; sages/‘dvijottama’ as narrative audience implied, framing the moral judgment.
Mercilessness (niṣkṛpatā) is a mark of adharma; the Purāṇas frame such acts as spiritually ruinous and socially destructive.
No tīrtha is directly named in this verse; it continues the avatāra narrative within Setu Khaṇḍa.
None; the verse is descriptive narration.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.