तिर्यग्योनिष्वपि कथं दृश्यते धर्मशीलता । यतो ह्यहं महावर्षान्महिषेणाभिरक्षितः
tiryagyoniṣvapi kathaṃ dṛśyate dharmaśīlatā | yato hyahaṃ mahāvarṣānmahiṣeṇābhirakṣitaḥ
“തിര്യഗ്യോനിയിൽ ജനിച്ച ജീവികളിലും ധർമ്മശീലത എങ്ങനെ കാണപ്പെടുന്നു? കാരണം ഈ മഹിഷം തന്നെയാണ് മഹാവർഷത്തിൽ എന്നെ രക്ഷിച്ചത്.”
Vatsanābha (reflection/inner speech)
Tirtha: Setu-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis (probable)
Scene: The sage addresses the paradox with gentle wonder, looking at the buffalo with reverence; the buffalo stands calm, protective, eyes steady—an emblem of dharma beyond species.
Dharma is not confined to human status; compassion and protective virtue can manifest in any embodied being.
The Setu-khaṇḍa narrative occurs in the Setu sacred region; the teaching supports the mahātmya tone by revealing dharma’s wonders within holy space.
None explicitly; the implied ethic is reverence and gratitude toward protectors and all beings.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.