Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 29

आग्नीध्रोऽभूच्छुनःशेपः पोता जातश्च पावकः । उद्गाता वायुरभवत्प्रस्तोता च परेतराट्

āgnīdhro'bhūcchunaḥśepaḥ potā jātaśca pāvakaḥ | udgātā vāyurabhavatprastotā ca paretarāṭ

ശുനഃശേപൻ ആഗ്നീധ്രനായി, പാവകൻ പോതൃയായി സേവിച്ചു; വായു ഉദ്ഗാതാവായി, പരേതരാട് പ്രസ്തോതാവായി.

आग्नीध्रःthe Agnīdh priest
आग्नीध्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआग्नीध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ऋत्विक्-विशेषः (agnīdh priest)
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
शुनःशेपःŚunaḥśepa
शुनःशेपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुनःशेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पोताthe Potā priest
पोता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपोतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ऋत्विक्-विशेषः (potṛ priest)
जातःborn/appeared (as)
जातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पावकःPāvaka (Agni)
पावकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उद्गाताthe Udgātā priest
उद्गाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्गातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ऋत्विक्-विशेषः (udgātṛ priest)
वायुःVāyu (Wind)
वायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रस्तोताthe Prastotā priest
प्रस्तोता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रस्तोतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ऋत्विक्-विशेषः (prastotṛ priest)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
परेतराट्Paretarāṭ (a proper name)
परेतराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरेतराज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; -राज्-प्रत्ययान्त (ending in -rāj)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience

Scene: Within the yajña enclosure: Śunaḥśepa tends the fire as Āgnīdhra; Pāvaka as Potṛ holds ladle and water-pot; Vāyu as Udgātṛ is shown as a wind-deity with flowing scarf; Paretarāṭ as Prastotṛ begins the sāman prelude.

Ś
Śunaḥśepa
P
Pāvaka (Agni)
V
Vāyu
P
Paretarāṭ

FAQs

Yajña integrates fire, breath, and mantra—harmonizing cosmic powers through disciplined liturgy.

Setu is the sacred setting; the verse continues describing the sanctified Māheśvara sacrifice performed there.

Filling the offices linked to fire-management and Sāmavedic chanting: Āgnīdhra, Potṛ, Udgātṛ, and Prastotṛ.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App