आग्नीध्रोऽभूच्छुनःशेपः पोता जातश्च पावकः । उद्गाता वायुरभवत्प्रस्तोता च परेतराट्
āgnīdhro'bhūcchunaḥśepaḥ potā jātaśca pāvakaḥ | udgātā vāyurabhavatprastotā ca paretarāṭ
ശുനഃശേപൻ ആഗ്നീധ്രനായി, പാവകൻ പോതൃയായി സേവിച്ചു; വായു ഉദ്ഗാതാവായി, പരേതരാട് പ്രസ്തോതാവായി.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi audience
Scene: Within the yajña enclosure: Śunaḥśepa tends the fire as Āgnīdhra; Pāvaka as Potṛ holds ladle and water-pot; Vāyu as Udgātṛ is shown as a wind-deity with flowing scarf; Paretarāṭ as Prastotṛ begins the sāman prelude.
Yajña integrates fire, breath, and mantra—harmonizing cosmic powers through disciplined liturgy.
Setu is the sacred setting; the verse continues describing the sanctified Māheśvara sacrifice performed there.
Filling the offices linked to fire-management and Sāmavedic chanting: Āgnīdhra, Potṛ, Udgātṛ, and Prastotṛ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.