Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 29

परित्यज्य महा घोरां दिव्यं रूपमवाप्तवान् । पशुमान्नाम वैश्योऽभूत्पुरा पाटलिपुत्रके

parityajya mahā ghorāṃ divyaṃ rūpamavāptavān | paśumānnāma vaiśyo'bhūtpurā pāṭaliputrake

അവൻ അത്യന്തം ഭീകരമായ രൂപം ഉപേക്ഷിച്ച് ദിവ്യരൂപം പ്രാപിച്ചു. മുമ്പ് പാടലിപുത്രത്തിൽ ‘പശുമാൻ’ എന്ന പേരുള്ള ഒരു വൈശ്യനായിരുന്നു.

परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपरि-√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
महाघोराम्very dreadful (one)
महाघोराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + घोरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महती घोरा)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अवाप्तवान्obtained
अवाप्तवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु) + वत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (परिपूर्णकृत्), कर्तरि प्रयोगः
पशुमान्Paśumān (proper name)
पशुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशुमत् (प्रातिपदिक; मतुप्-तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषनाम
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable: 'by name')
वैश्यःa Vaiśya (merchant caste man)
वैश्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly)
पाटलिपुत्रकेin Pāṭaliputra
पाटलिपुत्रके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाटलिपुत्रक (प्रातिपदिक; स्थाननाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; देशवाचक

Skanda (deduced, continuing narrative in Setukhaṇḍa)

Tirtha: Agnitīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: A man sheds a terrifying, shadowy outer form like a husk; from within emerges a radiant, well-formed divine-bodied figure, hands folded in gratitude; the sea-tīrtha glows behind.

P
Paśumān
P
Pāṭaliputra

FAQs

Purāṇic tīrtha narratives emphasize moral transformation—dark conditions can be shed, and a higher state can be regained.

The surrounding passage context is Agnitīrtha; this verse introduces a beneficiary’s prior identity.

No direct ritual is stated here; it sets up the backstory for a tīrtha-based transformation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App