Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 91

अहं सेतुं विधास्यामि ह्यगाधे वरुणालये । पित्रा दत्तवरश्चाहं सामर्थ्ये चापि तत्समः

ahaṃ setuṃ vidhāsyāmi hyagādhe varuṇālaye | pitrā dattavaraścāhaṃ sāmarthye cāpi tatsamaḥ

“ഞാൻ ഈ അഗാധമായ വരുണാലയ സമുദ്രത്തിൽ സേതു നിർമ്മിക്കും. പിതാവിൽ നിന്ന് എനിക്ക് വരം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്; കഴിവിലും ഞാൻ അതിനോട് സമൻ.”

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सेतुम्bridge
सेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विधास्यामिwill construct; will arrange
विधास्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) उपसर्ग: वि-
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अगाधेin the unfathomable (deep)
अगाधे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअगाध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) / नपुंसक? (context: ‘वरुणालये’ loc.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘वरुणालये’)
वरुणालयेin the abode of Varuṇa (the sea)
वरुणालये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवरुणालय (प्रातिपदिक)
Formसमास: वरुण + आलय (षष्ठी-तत्पुरुष), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पित्राby (my) father
पित्रा:
Karana (Instrument/Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
दत्तवरःone who has been granted a boon
दत्तवरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा) + वर (प्रातिपदिक)
Formसमास: दत्त + वर (कर्मधारय/तत्पुरुष; ‘given-boon’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘अहम्’)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
सामर्थ्येin capability; in power
सामर्थ्ये:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अप्यर्थ (also/even)
तत्समःequal to him
तत्समः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत् + सम (तत्पुरुष; ‘equal to him/that’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘अहम्’)

Nala

Tirtha: Setubandha at Varuṇa-tīra

Type: kshetra

Scene: Nala vows before Rāma: he will build the bridge over the unfathomable ocean; the sea looms vast, suggesting Varuṇa’s presence, while the army listens.

N
Nala
S
Setu
V
Varuṇa

FAQs

Sacred service (sevā) becomes effective when one recognizes and dedicates one’s divinely-given talents to dharmic aims.

Setu/Setubandha in the ocean realm of Varuṇa—later revered as a purifying pilgrimage zone.

No explicit rite is stated; the focus is on the dharmic resolve to establish the Setu.