महत्या सेनया सार्धं किमर्थं त्वमिहागतः । इत्युक्तो दीर्घतमसा तदानीं स सुदर्शनः
mahatyā senayā sārdhaṃ kimarthaṃ tvamihāgataḥ | ityukto dīrghatamasā tadānīṃ sa sudarśanaḥ
ഇത്ര വലിയ സൈന്യത്തോടുകൂടെ നീ ഇവിടെ എന്തിനാണ് വന്നത്? എന്ന് ദീർഘതമസ് ചോദിച്ചതോടെ, അപ്പോൾ സുദർശനൻ മറുപടി പറയാൻ ഒരുങ്ങി.
Narrator (transition line within the dialogue; Dīrghatamas’ question is quoted)
Scene: A forest hermitage foreground; beyond, a disciplined army with banners and elephants/horses halted respectfully at the tree line while the sage questions the leader.
It contrasts worldly power (an army) with the spiritual authority of a sage’s āśrama, prompting accountability for one’s intentions.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative context within Setukhaṇḍa.
None; it is a situational inquiry in the story.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.