Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

ब्रह्मकुण्डोत्थितं भस्म ललाटे यो न धारयेत् । स्वपितुर्बीजसंभूतो न मातरि सुतस्तु सः

brahmakuṇḍotthitaṃ bhasma lalāṭe yo na dhārayet | svapiturbījasaṃbhūto na mātari sutastu saḥ

ബ്രഹ്മകുണ്ഡത്തിൽ നിന്നുയർന്ന ഭസ്മം നെറ്റിയിൽ ധരിക്കാത്തവൻ, പിതാവിന്റെ ബീജത്തിൽ നിന്നുമാത്രം ജനിച്ചവൻ; മാതാവിന്റെ യഥാർത്ഥ പുത്രനല്ല.

brahma-kuṇḍa-utthitamarisen from Brahmakuṇḍa
brahma-kuṇḍa-utthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahma-kuṇḍa (प्रातिपदिक-समास) + utthita (कृदन्त; √sthā/ut-√sthā)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmakuṇḍāt utthitam)
bhasmaash
bhasma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
lalāṭeon the forehead
lalāṭe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlalāṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
dhārayetshould wear/bear
dhārayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
sva-pituḥof (his) own father
sva-pituḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (‘स्वः पिता’ = one’s own father)
bīja-saṃbhūtaḥborn merely from seed
bīja-saṃbhūtaḥ:
Samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootbīja (प्रातिपदिक) + saṃbhūta (कृदन्त; √bhū)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); तत्पुरुषः (bījāt saṃbhūtaḥ = born from seed)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
mātariin the mother (womb)
mātari:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
sutaḥa son
sutaḥ:
Samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (emphatic/contrastive particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Brahmakuṇḍa

Type: kund

Scene: Two figures at the kunda: one bears ash on the forehead with calm dignity; the other stands bare-foreheaded, shown as spiritually unmoored—an allegory of belonging vs neglect.

B
Brahmakuṇḍa
B
Bhasma (vibhūti)

FAQs

The text uses strong praise/blame to emphasize steadfast commitment to sacred observances connected to a powerful tīrtha.

Brahmakuṇḍa, whose ash is treated as uniquely sanctifying.

Dhāraṇa (wearing) of Brahmakuṇḍa ash on the forehead.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App