Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

कौत्सगार्ग्योमवाहाश्च असितो देवलस्तथा । अस्मिन्गोत्रे च ये जाता विप्राः परमपावनाः

kautsagārgyomavāhāśca asito devalastathā | asmingotre ca ye jātā viprāḥ paramapāvanāḥ

കൗത്സൻ, ഗാർഗ്യൻ, ഓമവാഹൻ, അതുപോലെ അസിതൻ, ദേവലൻ—ഇവരാണ് (ഈ ഗോത്രത്തിലെ) പ്രവർമാർ. ഈ ഗോത്രത്തിൽ ജനിച്ച ബ്രാഹ്മണർ പരമപാവനരായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു.

कौत्सगार्ग्योमवाहाःKautsa, Gārgya, and Umavāha (sages)
कौत्सगार्ग्योमवाहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौत्स (प्रातिपदिक) + गार्ग्य (प्रातिपदिक) + उमवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ऋषिनामसमाहार (copulative list)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
असितःAsita
असितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवलःDevala
देवलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाalso
तथा:
Discourse adverb (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ (also/likewise)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गोत्रेin the gotra/lineage
गोत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक
जाताःborn
जाताः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त)
Formक्तान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ये’ इत्यस्य विशेषण (IAST jātā = जाताः)
विप्राःlearned Brahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
परमपावनाःsupremely purifying
परमपावनाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + पावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘विप्राः’ इत्यस्य विशेषण

Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa)

Listener: King (continuation of address)

Scene: A serene assembly where the sage recites five ṛṣi-names; a subtle luminous aura surrounds the brāhmaṇas described as ‘parama-pāvana’; water-vessels for tarpaṇa are present.

K
Kautsa
G
Gārgya
O
Omavāha
A
Asita
D
Devala

FAQs

Association with venerable rishi-lineages is portrayed as spiritually purifying and dharma-supporting.

No particular tīrtha is mentioned; the verse emphasizes rishi names and lineage.

None directly; the verse lists ancestral seers relevant to pravara/gotra usage in rites.