भार्गवच्यावनाप्नुवानौर्वश्च जमदग्निकः । पूर्वोक्ताः प्रवराश्चास्य कथितास्तव भारत
bhārgavacyāvanāpnuvānaurvaśca jamadagnikaḥ | pūrvoktāḥ pravarāścāsya kathitāstava bhārata
ഭാർഗവൻ, ച്യാവനൻ, ആപ്നുവാനൻ, ഔർവൻ, ജമദഗ്നി—ഇവരാണ് ഈ വംശത്തിന്റെ മുൻപ് പറഞ്ഞ പ്രവരങ്ങൾ, ഹേ ഭാരതാ! ഇവ നിനക്കു പ്രസ്താവിച്ചിരിക്കുന്നു.
Unspecified (addressing “Bhārata”; narrator/teacher voice within Dharmāraṇya)
Listener: Bhārata
Scene: A teacher addressing a disciple ‘Bhārata’, pointing to a manuscript where the five pravaras are written; the five sages appear as subtle visionary figures behind the text.
Remembering pravaras preserves continuity of dharma and ritual correctness through honoring the ṛṣi-ancestors.
No tīrtha is directly glorified in this verse; it is a lineage clarification within Dharmāraṇya.
It reiterates the pravara set used for ritual invocation and identification.