भामेवसं तृतीयं च प्रवराः पंच एव हि । भार्गवच्यावनाप्नुवानौर्वजामदग्न्यसंयुताः । आत्रेयोऽर्चनानसश्च श्यावास्येति तृतीयकः
bhāmevasaṃ tṛtīyaṃ ca pravarāḥ paṃca eva hi | bhārgavacyāvanāpnuvānaurvajāmadagnyasaṃyutāḥ | ātreyo'rcanānasaśca śyāvāsyeti tṛtīyakaḥ
നിശ്ചയമായും അഞ്ചു പ്രവർമാർ ഉണ്ട്; അവയിൽ മൂന്നാമൻ ഭാമേവസൻ. അവർ ഭാർഗവ, ച്യവന, ആപ്നുവാന, ഊർവ, ജാമദഗ്ന്യ എന്നിവരോടു ബന്ധിതരാണ്; മൂന്നാം (ത്രയം) ആയി ആത്രേയ, അർച്ചനാനസ, ശ്യാവാസ്യ എന്നു പ്രസ്താവിക്കുന്നു।
Unspecified narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king)
Scene: A sage points to a written lineage chart while reciting pravara sets; the king/listener watches as names—Bhārgava, Cyavana, Āpnuvāna, Urva, Jāmadagnya—are linked, and an Ātreya triad is separately indicated.
Ritual identity in dharma is anchored in remembered ṛṣi-lineages, preserving continuity of sacred tradition.
No distinct tīrtha is praised; the passage is a dharma-oriented listing of pravaras.
Pravara identification/recitation (pravara-pravṛtti) used during yajñas and saṃskāras.