यद्यदिष्टतमं लोके यद्यत्पत्युः समीहितम् । तत्तद्गुणवते देयं पतिप्रीणनकाम्यया
yadyadiṣṭatamaṃ loke yadyatpatyuḥ samīhitam | tattadguṇavate deyaṃ patiprīṇanakāmyayā
ലോകത്തിൽ ഏത് ഏറ്റവും പ്രിയമാണോ, ഭർത്താവിന് ഏത് അഭിലഷിതമാണോ, അതുതന്നെ ഗുണവാനായ യോഗ്യനു ദാനം ചെയ്യണം—ഭർത്താവിനെ പ്രസന്നിപ്പിക്കണമെന്ന ആഗ്രഹത്തോടെ।
Deductive: a Purāṇic narrator/teacher within Brahmakhaṇḍa (speaker not explicit in the snippet)
Scene: A donor offers cherished items to a worthy recipient (a disciplined brāhmaṇa/ascetic or a needy family) with a calm, intentional expression; the husband’s satisfaction is symbolically shown as a gentle blessing gesture or shared merit aura.
Dāna becomes spiritually fruitful when offered to the worthy with a disciplined intention aligned to dharma and household responsibility.
No specific tīrtha is named; the focus is on the dharma of charity and proper recipients.
Give gifts/charity to a virtuous recipient (guṇavat), choosing items that are valued and desired, with a clear devotional intention.