Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

तीर्थस्नानार्थिनी चैव पतिपादोदकं पिबेत् । शंकरादपि वा विष्णोः पतिरेवाधि कः स्त्रियः

tīrthasnānārthinī caiva patipādodakaṃ pibet | śaṃkarādapi vā viṣṇoḥ patirevādhi kaḥ striyaḥ

തീർത്ഥസ്നാനത്തിന്റെ പുണ്യം ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ അവൾ ഭർത്താവിന്റെ പാദപ്രക്ഷാലനജലം പാനം ചെയ്യണം; കാരണം സ്ത്രീക്ക് ഭർത്താവ് ശങ്കരനെയോ വിഷ്ണുവിനെയോക്കാൾ പോലും അധികം പൂജ്യനായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു।

तीर्थस्नानार्थिनीa woman desiring pilgrimage-bath
तीर्थस्नानार्थिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक) + ङीप् (स्त्रीप्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (tīrtha-snāna-arthinī = “one desiring bathing at a tīrtha”)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (indeed)
पतिपादोदकम्water from (washing) the husband’s feet
पतिपादोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pati-pāda-udaka = “water of the husband’s feet”)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (should drink)
शंकरात्than Śaṅkara
शंकरात्:
Apadana (Comparison/अपादान)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (masc. ablative singular: “than Śaṅkara”)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (even)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (masc. genitive singular: “of Viṣṇu”)
पतिःhusband
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nominative singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (indeed)
अधिकःsuperior
अधिकः:
Pradhana-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masc. nominative singular; predicate adjective)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
स्त्रियःof a woman
स्त्रियः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (fem. genitive singular: “of a woman”)

Unspecified (Dharmāraṇya narrative voice; didactic instruction in context)

Tirtha: Pati-pādodaka (domestic tīrtha substitute)

Type: kund

Scene: A reverential act: wife receives a small vessel of water used to wash husband’s feet; the scene is framed like a miniature tīrtha ritual, with a sanctified aura around the household.

Ś
Śaṅkara
V
Viṣṇu

FAQs

The verse elevates household devotion as a potent spiritual path, equating service to the spouse with sacred merit.

No single tīrtha is named; the verse speaks generally of tīrtha-snāna merit.

Drinking the water from washing the husband’s feet is presented as equivalent to tīrtha-bathing merit.