Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 99

वेदोक्तैरागमोक्तैर्वा मंत्रैरर्घं प्रदापयेत् । अर्चितः सविता येन तेन त्रैलोक्यमर्च्चितम्

vedoktairāgamoktairvā maṃtrairarghaṃ pradāpayet | arcitaḥ savitā yena tena trailokyamarccitam

വേദോക്തമോ ആഗമോക്തമോ ആയ മന്ത്രങ്ങളാൽ അർഘ്യം സമർപ്പിക്കണം; ആരാൽ സവിതാവ് അർച്ചിക്കപ്പെടുന്നുവോ, അവൻ ത്രൈലോക്യത്തെയും അർച്ചിച്ചതുപോലെ.

veda-uktaiḥstated in the Veda
veda-uktaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त-क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘मन्त्रैः’ विशेषण
āgama-uktaiḥstated in the Āgamas
āgama-uktaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāgama (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त-क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘मन्त्रैः’ विशेषण
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
arghamarghya offering
argham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootargha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
pradāpayetshould offer/present
pradāpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + dā (धातु) + ṇic (causative)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) ‘should offer/give’
arcitaḥworshipped
arcitaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सविता’ विशेष्यस्य विधेय
savitāSavitṛ (the Sun)
savitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ/विषय (about whom)
yenaby whom/whereby
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु (by whom/whereby)
tenaby that/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; करण (thereby/with that)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यहाँ विधेय (is worshipped) रूपेण
arcitamworshipped/honoured
arcitam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formकृदन्त-क्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘trailokyam’ के साथ विधेय

Traditional Purāṇic narrator (contextual instruction within Dharmāraṇya Khaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)

Scene: A devotee offers arghya with cupped hands; the water-stream rises as a luminous arc into the sun, which contains within it faint three-tiered worlds (heaven, earth, nether) as symbolic spheres.

S
Savitṛ (Sūrya)
V
Veda
Ā
Āgama
A
Arghya
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Sūrya worship is universal worship: honoring Savitṛ is equated with honoring the whole cosmos.

The verse is a universal mahātmya of Sūrya-upāsanā rather than a localized tīrtha description.

Offer arghya using mantras from either Vedic sources or Āgamic sources.